Бєсѣда:Оукраина
Latest comment: 12 years ago by ОйЛ in topic Ѹ
Я понимаю, что Ѹ в старой кириллице - одна буква, но две больших буквы в начале слова - как-то некрасиво. Так принято в славянской печати? --Алеѯїй Елїссей Аарѡна сынъ 14:40, їанѹарї 14 числа, 2007 (UTC)
- В старославянском вообще больших букв не было. В церковнославянском, откуда мы их взяли, как я понимаю, могло быть и так и так, и мы, уже не помню как, договорились, что всё-таки лучше писать оба элемента прописными. Это, в частности, избавляет от проблем со словами, написанными полностью прописными буквами, — иначе бы пришлось вводить оба глифа, и Оу, и ОУ. — Svetko 12:36, їанѹарї 15 числа, 2007 (UTC)
- В Юникоде, например, есть DZ, Dz и dz (кажется для латышского). А в юникодовой кириллице я нашёл только Ѹ и ѹ. В фонте, который вы используете здесь, Ѹ выглядит как две большие буквы, а в Arial Unicode MS - как большая и маленькая. Что это за бардак? Может быть, обратитесь в Unicode Consortium? --Алеѯїй Елїссей Аарѡна сынъ 19:17, їанѹарї 16 числа, 2007 (UTC)
- А мы что, не обращались? В запросе Клеминзона, сделанном ещё в позапрошлом году, кроме таких букв, как (как видишь, её в юникоде вообще нет), или знаков типа паерка был поднят также и вопрос о разделении символа Ѹ на два, с большой У и с маленькой. Но пока мы дождёмся, пока они что-то сделают, целая вечность пройдёт. — Svetko 20:35, їанѹарї 16 числа, 2007 (UTC)
- В Юникоде, например, есть DZ, Dz и dz (кажется для латышского). А в юникодовой кириллице я нашёл только Ѹ и ѹ. В фонте, который вы используете здесь, Ѹ выглядит как две большие буквы, а в Arial Unicode MS - как большая и маленькая. Что это за бардак? Может быть, обратитесь в Unicode Consortium? --Алеѯїй Елїссей Аарѡна сынъ 19:17, їанѹарї 16 числа, 2007 (UTC)
Вот так вроде большая должна выглядеть: о под у. --UeArtemis 08:53, ноємврїꙗ 9 числа, 2011 (UTC)
character | Ѹ | ѹ | Ꙋ | ꙋ | ||||
Unicode name | CYRILLIC CAPITAL LETTER UK |
CYRILLIC SMALL LETTER UK |
CYRILLIC CAPITAL LETTER MONOGRAPH UK |
CYRILLIC SMALL LETTER MONOGRAPH UK | ||||
character encoding | decimal | hex | decimal | hex | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 1144 | 0478 | 1145 | 0479 | 42570 | A64A | 42571 | A64B |
UTF-8 | 209 184 | D1 B8 | 209 185 | D1 B9 | 234 153 138 | EA 99 8A | 234 153 139 | EA 99 8B |
Numeric character reference | Ѹ | Ѹ | ѹ | ѹ | Ꙋ | Ꙋ | ꙋ | ꙋ |
- Я не знаю, зачем вы отвечаете на обсуждение 2007 года, но Юникод уже давным-давно рекомендует кодировать ук-диграф как О+У, что мы и делаем. Гаммаобразных ук нас вообще не интересует, так появился гораздо позже периода старославянского языка. ОилЪ 13:33, дєкємврїꙗ 23 числа, 2011 (UTC)
Вікторъ Ющѣнко
исправлѥниѥИнтересует меня вопрос, правильно ли употребление ѣ в украинских фамилиях на -енко? Дело в том, что в украинском языке ѣ преобразовался в і, а не в е.
- Меня тоже интересеет сей вопрос :) Тут, имхо, следует смотреть, как уменьшительный суффикс -енк (от него и пошли фамилии) выглядел в древнерусском языке, от коего и пошли восточнославянские языки. ОйЛ 21:15, їѹлї 18 числа, 2007 (UTC)
- [1] - Лезденко, [2] - "Дорошенко", "Ханєнко", [3] - "Хмелниченко", [4] - "Золотаренко", "Яненко", "Гордѣенко" (!), "Горленко". [5] - "и несоша и въ горенку . и вложиша и въ оукропъ". [6] - тут есть "Свѣнкович", но согласно примечанию в двух других списках написано "свинкович", т.е. опять-таки буквой ѣ передан звук близкий к "i". 194.105.145.2 13:19, аѵгѹста 8 числа, 2007 (UTC)
- Полагаю, вы правы. Ять исправлено на е :) ѺїлЪ 13:40, аѵгѹста 8 числа, 2007 (UTC)
- [1] - Лезденко, [2] - "Дорошенко", "Ханєнко", [3] - "Хмелниченко", [4] - "Золотаренко", "Яненко", "Гордѣенко" (!), "Горленко". [5] - "и несоша и въ горенку . и вложиша и въ оукропъ". [6] - тут есть "Свѣнкович", но согласно примечанию в двух других списках написано "свинкович", т.е. опять-таки буквой ѣ передан звук близкий к "i". 194.105.145.2 13:19, аѵгѹста 8 числа, 2007 (UTC)