Бєсѣда:Кънѧꙃь: Difference between revisions

Content deleted Content added
 
Line 14:
* Хочу привести пример из истории: когда приехали два низких чина с какой-то с петицией к Ивану 3, да назвали его господарём, как будто он ими правил, хотя он уже являлся их господином по договору 1471(тем, кому новгородцы служили, но кто ими не правил), однако в Новгороде было вечевое правление, без постоянного господаря, Иван послал к ним с разъяснениями, и потребовал его признать госпадарём, а не господином, новгородцы отказались, так после этого новгород и захватили. ВИДИТЕ, как велико было значение и УПОТРЕБЛЕНИЕ этих слов. Вот, впрочем, ссылка на вариант этой истории:http://protown.ru/information/hide/6854.html.<br/>
Господарством так же называли некоторые славянские государства, так как в них господарь(правитель) был. Производные от -господ- имеют гораздо более точный смысл, нежели "правитель", другое дело что господом мог быть кто угодно, но в этом проблемы нет. По анологии: наш русский "президент", это может быть и президент компании и страны, да и вообще с латинского это значит "глава". В любом случае, выглядит неуклюжо использовать такие слова, когда суть слова, которые и по смыслу более подходят и ходят во всех славянских странах и вообще для определённых целей предназначены. [[Польꙃєватєл҄ь:Γρηγόριος|Γρηγόριος]] ([[Польꙃєватєлꙗ бєсѣда:Γρηγόριος|бєсѣда]]) 08:53, дєкємврїꙗ 9 числа, 2015 (UTC)
=== Итог ===
Из Старославянского словаря:
* Правитєл҄ь — тот кто ведёт, предводитель, вождь
* Господинъ — господин, хозяин (в том числе, домоу, храма(!))
Как и было замечено выше, первое больше подходит для лидера государства (особенно современных, которые хозяевами государства не являются), в то время как второе просто обозначает любого владетельного человека. [[Польꙃєватєл҄ь:ОйЛ|ОилЪ]] ([[Польꙃєватєлꙗ бєсѣда:ОйЛ|бєсѣда]]) 15:48, дєкємврїꙗ 9 числа, 2015 (UTC)
Return to "Кънѧꙃь" page.