Бєсѣда:Главьна страница/Вєтъшь/1
СѤ ꙀАВРЬШЄНА БЄСѢДА ѤСТЪ ⁙ ПРОШѪ · С̑ЬДЄ НИЧЄСОЖЄ НЄ ПИШИ
Чему "дроугы языкы" а не "друзи языци" (съ зѢло оубо буквицею)?
каталогъ
- 1 Славянские википедии
- 2 «Статїꙗ» и «Что-то нужно было когда-то делать с этим»
- 3 Флаги и названия
- 4 Бѹкъвиѥ/ⰁⰑⰫⰍⰟⰂⰋ
- 5 Ново бѹкъвиѥ
- 6 ⰂⰋⰛⰋⰒⰡⰄⰊⰡ
- 7 Паче о бѹкъвахъ
- 8 О правописании и грамматике
- 9 Стараꙗ о бѹкъвахъ
- 10 Правописание
- 11 Свободная энциклопедия
- 12 Проблемы с Unicode 5
- 13 Развитие и предложения по нему
- 14 Рѡсıискы пьсано?
- 15 Песочница и посольство
- 16 Noticeboard
- 17 Дайте же шрифты
- 18 Квадратики
- 19 Последняя буква / надстрочный знак в слове Википедїꙗ
- 20 Приднестровье
- 21 Cловѣньсци ѩзыци
- 22 Тысѧща
- 23 Месяцы
- 24 2006 года???
- 25 Problems in seeing the letters
- 26 Братцы-славяне
- 27 {{plural:}} et zéro
- 28 Дополнительный сервер откуда можно скачать шрифт
- 29 Какой же надо скачать шрифт? Как же людям-то догадаться?
- 30 Old Slavonic font
- 31 Old Slavonic font - Старославянский шрфт
- 32 Old Slavonic font - Старославянский шрфт / correction - корeктyра
- 33 Дальнейшее шрифты
- 34 Спасибо
- 35 ꙗ, Unicode 5.1
- 36 Страница помощи
Гм, я вот думаю, может на главную страницу добавить под "родственными проектами" ещё и ссылки на википедии на славянских языках, оформленные аналогично? ОилЪ 21:35, їанѹарїꙗ 31 числа, 2008 (UTC)
- «Оформленные аналогично» — это в каком смысле? — Wolliger Mensch 08:48, феврѹарїꙗ 1 числа, 2008 (UTC)
- Также как и "Родьствьна опытьствованиꙗ". ОилЪ 13:03, феврѹарїꙗ 1 числа, 2008 (UTC)
- Не обязательно, но можно. Так что если есть рвение — делайте. :) — Svetko 15:12, феврѹарїꙗ 1 числа, 2008 (UTC)
Как-то из инкубатора с чьей-то легкой руки повелось называть статьи словом статїꙗ (именно в таком написании). Этимология этого русского слова такова: древнерус. статиѥ «стояние» (в военном смысле — «осада»), являющееся собирательным к слову стать «стояние, положение». Любопытствующие могут посмотреть Фасмера, том III, стр. 748. Мы со Светозаром не раз порывались как-то выяснить, что делать с этим очень нередким здесь в силу специфики проекта словом. Варианта, собственно, было два: калькированное члѣнъ или греческое арѳро «член, статья». Светозар предложил первое, на чем и порешили (несмотря на «контингент» старославянской википедии, которому такой поворот может показаться забавным :)). Отсюда просьба: все слова «статїꙗ» во всех падежах и числах переправить на «члѣнъ» в соответствующих падежах и числах; так как род у слов различный, то при необходимости нужно переправить и зависимые от этого слова прилагательные с женского рода на мужской. Прѣдъблагодарьщвлѭ вьс҄ѣмъ. — Wolliger Mensch 18:14, ноемврїꙗ 26 числа, 2007 (UTC)
- Аминь глаголѭ ти. Вьсѥ вѣрьно ѥстъ. — Svetko 18:16, ноемврїꙗ 26 числа, 2007 (UTC)
- Неужели никаких других вариантов? В священном писании развита система ссылок, как там называются отдельные сочинения, документы? То, что поменьше книги, писания? Огласите весь список, пожалуйста. "Член" — это "часть" чего-то, а статья предмет достаточно обособленный. А с чего "Члѣнъ" скалькирован? С латинского "articulus"? Так это diminutive от "artus", если точнее калькировать, то получается "членчик". А может тогда по-просту без калькирования "Чѧсть" и использовать? Ну а лично я пока больше к "Глава" склоняюсь или "Съчинѥниѥ". Еще нравится "Съказаниѥ" "Глава Википедїи '...'" не так уж плохо, да и "Главьно съчинѥниѥ" тоже. Листаю http://ksana-k.narod.ru/djvu/slavdic/do/directory.djvu может еще что всплывет Wowik 16:13, ноемврїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
- Для начала, поправка. Слово члѣнъ — калька греческого άρθρον, которое уже указал выше, и которое совсем не уменьшительное. Читайте внимательнее. Потом, слова чѧсть и глава уже имеют и так немало значений, в том числе и в области оформления книг. Слово член есть в македонском языке, где оно имеет значение юридической статьи (вообще статья обозначается русским словом статија). Русское слово не было взято в виду того, что в древности статие не имело значения «разновидность оформленного текста», а только исконное значение «стояние», либо военное «осада», тогда как старославянское слово члѣнъ значит просто «составная часть», и вполне может быть принята за термин для обозначения составных текстовых частей (= статей) + это аналогия с греческим словом (и с македонским в части значений). Таким образом, мы просто старались избежать заимствования. — Wolliger Mensch 18:50, ноемврїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
- "Члѣнъ" как-то лучше подходит для понятия "абзац", по-моему. Впрочем, спорить не буду. ОилЪ 19:04, ноемврїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
- Так а пусть будет просто "страница" да и всё. И никаких членов. A.M.D.F. 19:14, ноемврїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
- Ну, в общем мы со Светозаром так и думали, что это слово будет смущать. — А все от слишком долго сидения в интернете, — в русском литературном языке слово «член» обозначает всякий член тела, а не только половой. Это так, на заметку. ;-) Идея со «страницеѭ» интересна, но тогда получится разрыв с книжными энциклопедиями, где одна статья не равняется странице. — Wolliger Mensch 20:32, ноемврїꙗ 29 числа, 2007 (UTC)
- А как насчёт термина "напьсаниѥ"? Или будет чересчур торжественно? =?) -- Димитрїи 20:42, ноемврїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
- Чересчур многозначное слово. — Wolliger Mensch 20:32, ноемврїꙗ 29 числа, 2007 (UTC)
Вьсѣхъ дѣл҄ьма. Пока ничего не переименовывается, — админы ждут еще предложений. :-) — Wolliger Mensch 20:32, ноемврїꙗ 29 числа, 2007 (UTC)
В многих статьях рисунки флагов не отделены от названия пробелом. Выглядит некрасиво :) Просьба участникам по мере возможности в таких случаях ставить пробел. В некоторых случаях флаг стоит после названия, — соответственно, нужно поменять местами и, опять же, вставить пробел. Например:
Было:
или
или
Нужно, чтобы стало только так:
Вьсѣмъ прѣдъблагодарьщвлѭ. — Wolliger Mensch 11:23, ноемврїꙗ 12 числа, 2007 (UTC)
Вьсеобьщаѥго съгласиꙗ дѣл҄ьма, ново бѹкъвиѥ Arial прилагаѭ, бо Vikidemia не вьс҄ѣмъ приꙗтьно очию ѥстъ. Новоѥ бѹкъвиѥ с҄ьде поѩти можеши. — Wolliger Mensch 05:14, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
Стараꙗ
О сѥго дьне наша Википедїꙗ новомь бѹкъвиѥмь именьмь Викидеміꙗ пьсана бѫдетъ. Поими ѥ с҄ьде.
- В опере девятой шрифт выглядит по-дурацки. Думая, palatino linotype лучше выглядел бы. Да и яти там есть+ божией милостию юсы-ижицы-фиты и прочия, и прочия и прочия.
- Во-первых, этот шрифт мы уже отбросили. А во-вторых, в палатино много чего нет — например, йотированных букв, малого юса, ударений... Смотрите сначала, прежде чем такое советовать. :) — Svetko 18:00, ноемврїꙗ 12 числа, 2007 (UTC)
- Извините... Просто я ламер (как это по-старославянски?) и просто говорю свои скромненькие мыслишки.
- «Ламер» будет чаиникъ {шутка ;о) }. И очень хорошо, что говорите свои мысли(шки). Лучше, если вы даже будете это делать под каким-нибудь псевдонимом, а не под номером (не в концлагере, чай ;-) — Wolliger Mensch 18:51, ноемврїꙗ 13 числа, 2007 (UTC)
- Ѹжасть!
в FireFox 2.0 for Windows шрифт ужасен, похоже отсутсвует сглаживание и хинты, глаза ломает, особенно на маленьких кеглях
в IE6.0 яти и другие буквы квадратиками, а шрифт вообще не тот.
К тому же на экране лучше всё-таки читать шрифты без засечек (sans serif) Wowik 13:41, їѹнїꙗ 26 числа, 2007 (UTC)
- «в IE6.0 яти и другие буквы квадратиками, а шрифт вообще не тот» — Мне заехать к вам на дом, настроить ваш браузер? Шрифт — обычный otf-type1. Сглаживание зависит не от шрифта, а от настройки вашей ОС. Хинтирование шрифта не идеальное, но и ничего особенно «ужастного» там тоже нет. В настройке Википедии стоит вторым Уникод5, им пользуйтесь, если не нравится этот. — Wolliger Mensch 15:17, їѹнїꙗ 26 числа, 2007 (UTC)
- Ехать не надо, лучше или раскрыть тайные знания настройки компьютеров где-нибудь здесь, или быть готовым, что проблемы, коими я поспешил поделиться, могут возникнуть не только у меня, но и у других пользователей. Возможно это особенности работы OpenType на моих трех машинах.
1.Без сглаживания ОС шрифт выглядит совсем плохо, в отличие от того же Unicode5 и других шрифтов, даже OpenType. Сглаживание ОС помогает не много, к тому же у меня сглаживание плохо смотрится на LCD дисплеях. Похоже, что хинтование вообще не работает.
2.IE6.0 вообще не видит этого шрифта Vikimedia, я это легко наблюдаю, заходя в InternetOptions|General|Fonts. В результате он берет даже не следующий указанный Unicode5, а свой умолчательный из InternetOptions|General|Fonts
3.Еще беда в FireFox, размер текста в поле редактирование получается черезчур мелкий (по сравнению с остальным текстом), возможно это сказались последние изменения размера шрифта в CSS файле
- Ехать не надо, лучше или раскрыть тайные знания настройки компьютеров где-нибудь здесь, или быть готовым, что проблемы, коими я поспешил поделиться, могут возникнуть не только у меня, но и у других пользователей. Возможно это особенности работы OpenType на моих трех машинах.
Вариант к возврату к Unicode5 разумеется был использован, но зачем же тогда новый шрифт? Да и на пункт 3 этот вариант не влияет. Я не думаю, что мой случай совершенно уникален, наверняка скоро появятся отзывы и от других пользователей
Wowik 17:54, їѹнїꙗ 26 числа, 2007 (UTC)
- Wowik, не воспринимайте это слишком близко к сердцу, — это пока всё эксперименты. Вот вы описали проблемы, и очень хорошо. Хинтирование — вещь сложная и отнимающая много времени и сил. Почему ваш IE не понимает этот шрифт, я не знаю, у меня видно нормально. — Смотрите настройки. По поводу того, что «у других тоже проблемы» я могу вам сказать только одно: у нас есть одна большая проблема — уникод не поддерживает старославянское климентовское письмо, собственно, от этой корневой проблемы все и идет. — Пробовали и суррогатное письмо, и различные шрифты. Пока экспериментируем. — Wolliger Mensch 07:47, їѹнїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)
Напрьвоѥ ѥже исправлꙗти словѣньскѫѭ Википедїѭ хощеши: забери дѣло unicode5-12.ttf испльнꙗѭще Охридьскы бѹкъви и си положи, да вѣрьно вьсѧ словѣньскы бѹкъви зирати. — Wolliger Mensch 08:46, мартїꙗ 25 числа, 2007 (UTC) Reply
Ну и как скачать, если сервер не знает anonymous, хотя знает anonimous, но я не знаю к нему пароля :-)
ⱀⰰⱂⱃⱐⰲⱁⰵ ⰵⰶⰵ ⰻⱄⱂⱃⰰⰲⰾⱑⱅⰻ ⱄⰾⱁⰲⱑⱀⱐⱄⰽⱁⱔⱖⱔ ⰲⰻⰽⰻⱂⱑⰴⰺⱖⱔ ⱈⱁⱋⰵⱎⰻ: ⰸⰰⰱⰵⱃⰻ ⰴⱑⰾⱁ unicode5-12.ttf ⰻⱄⱂⰾⱐⱀⱑⱖⱔⱋⰵ ⱁⱈⱏⱃⰻⰴⱐⱄⰽⱏⰻ ⰱⱁⱛⰽⱏⰲⰻ ⰻ ⱄⰻ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ, ⰴⰰ ⰲⱑⱃⱐⱀⱁ ⰲⱐⱄⰵⱔ ⱄⰾⱁⰲⱑⱀⱐⱄⰽⱏⰻ ⰱⱁⱛⰽⱏⰲⰻ ⰸⰻⱃⰰⱅⰻ — Wolliger Mensch 13:24, мартїꙗ 28 числа, 2007 (UTC) Reply
Старами бѹкъвами пьсати окѹшѫ сѧ. Комѹ же сѩ бѹкъвы не сѫтъ, ими ты с҄ьде
Вообще, это правильно, так как ⱋ соответствует македонскому «ќ» (МФА [c]) (в сербскохорв. ћ, болг. щ /шт/), и это максимально близкий звук к /к+гласн. передного ряда/, возможный в старославянском. В логотипе я написал ⰽ по разным причинам, одна из них: «Википедия» — это уникальное собственное имя, которое требует более точной передачи. Однако этот момент требует дальнейшего взвешивания. — Wolliger Mensch 07:44, апрїлїꙗ 22 числа, 2007 (UTC)Reply
- Я так и подумал, что это какая-то неизвестная мне орфографическая особенность - я-то думал, "щ" всегда "шт" обозначает (тем более что визуально они близки, а в кириллице это и вовсе лигатура Ш и Т; в глаголице тоже на это похоже, кстати) - но исправил, потому что в логотипе по-другому написано. Неправильно, когда в логотипе написано одно, а в тексте - другое :). Кстати, насчёт "к": не знаю, как в глаголице, но в кириллице, вроде, мягкие "к", "г", "х" нормально передавались через те же буквы: см. всякие там архїсѷнагогъ, газофїлакїꙗ (не уверен насчёт точной орфографии последней). Там разве не х', к' произносились? --OlegB 09:10, апрїлїꙗ 22 числа, 2007 (UTC)Reply
- Более точная передача греческих слов — это более позднее явление, связанное с отрывом литературного старославянского языка от разговорных диалектов. С другой стороны, далеко не все греческие заимствования церковных книг имелись в разговорном языке, что также подталкивало писать греческие слова, как в оригинале. Как известно, закончилось это тем, что в современном церковнославянском языке греческие слова пишутся так же, как в греческом, за исключением некоторых графических моментов. Эта норма очень прагматична, и мы ее используем здесь, но только для климентовицы. В кирилловице используется более приближенная к разговорному языку норма (кир. ⰅⰌⰫⰒⰠⰕⰟ /ѥђипьтъ/, ⰒⰠⰔⰀⰎⰟⰏⰟ /пьсалъмъ/ ~ клим. Егѷптъ, ѱалмъ, как в греческом, и т. д.).
P. S. Насчёт старых букв: они хорошие, но некоторые очень нечётко отображаются, например к. По-моему, это вообще вечная проблема со "старописными" шрифтами - например, в "Ирмологии" (для ц-слава) точно то же самое с 'к' и 'в'. Никак нельзя увеличить контрастность/размер букв? Сам бы этим занялся, но ничего в этом не смыслю :).
- Вы можете и сами их увеличить, выставив параметр size. Ну здесь проблема не в контрастности, а в хинтовании, и том, какой у вас экран и параметры сглаживания в ОС. Все эти факторы могут давать очень различные результаты на разных компьютерах. Делать же шрифты такого же качества, как идущие в комплекте с виндузой, я не умею (да если бы умел, был бы, наверное, очень богатым дядей :)) ). Поэтому, есть то, что есть. Я исправляю их по мере возможности и умения. :) — Wolliger Mensch 11:01, апрїлїꙗ 22 числа, 2007 (UTC)Reply
- Михаил, я тут шрифт "смастерил": OCSUnicode.ttf, он совсем маленький (и по размеру, и по числу букв), но, по-моему, смотрится куда лучше старого. Посмотреть и сравнить можно у меня (вначале - новый, потом - старый). Там, конечно, много нужно поправить, но в целом мне больше нравится. Он более ровный, плавный. Там в оригинале было много разных титл, палатализаций, вариантов написания и т. п. - я их все удалил, хотя мог бы и в приват юс поставить, но неохота было :). Так что если что, можно заменить некоторые написания (например, Ч, Е, З, Ѵ) другими. И ещё: всегда придётся эксплицитно задавать 4 размер, т.к. я не знаю, как можно нормально этот шрифт увеличить без потери качества... --OlegB 10:36, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Олег, гкхм. Как бы это помяхше. :))) В общем, с хинтованием жуткие проблемы. ;) — Wolliger Mensch 13:48, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Я знаю, потому я и сказал, что надо всегда одним размером :). Я же просто переместил буквы на другие позиции. В старом шрифте (Klimentovica&Kurilovica) тоже, в общем, не всё с этим идеально. В стандартном размере (т.е. в моём браузере, с моими настройками) он тоже выглядит страшновато. Я сейчас выложил (там же) другой вариант, он, вроде бы, нормальный. У меня всё пристойно во всех размерах, во всяком случае :). Понятно, многое от сглаживания зависит и т.п.. -- OlegB 14:56, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Кстати, здесь у меня Klimentovica&Kurillovica (он - второй) выглядит ужасно, тогда как OCSUnicode - почти идеально. Вы ничего не перепутали? :) --OlegB 15:11, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Олег, у вас над ї стоят точки, а над ѷ — грависы. По идее — и там, и там — что-то одно: либо точки, либо грависы, ибо функция у них одна и та же. И потом, напрасно вы урезали все дополнительные знаки, — в цитатах они ой как нужны. Климкур вы пока не обогнали. ;)) — Wolliger Mensch 17:09, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- В таком случае нужно договориться, где именно расставлять дополнительные знаки и какие именно они нужны. Потому что я не уверен, что все знаки, которые были в том шрифте, будут нужны для цитат и, наоборот, что там найдутся все нужные знаки :). Несколько титл разной длины вряд ли нужны. Вот титла с подписанными буквами - другое дело, это надо, конечно. И придыхания всякие тоже. Будет время, сделаю. Кстати, заглавную Ї можно без точек оставить, или их тоже приделать? Климкур я не обогнал, но согласитесь, что у меня (точнее, у автора шрифта drevnerusskij) буквы красивее ;)). --OlegB 17:59, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Снова обновил шрифт. Теперь там много всего есть :). --OlegB 19:36, апрїлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Олег, вы очень плохо обо мне думаете. В Климкуре только те буквы, которые встречаются в реальности. Этот шрифт уже старый, и я его выверял и дополнял не один раз. Я вам более скажу: там еще дополнять нужно. — Wolliger Mensch 04:32, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- Даже ? :) Вот уж не думал, что такой может где-то встречаться :). "Вы очень плохо обо мне думаете" - это к чему? Я к себе только добавил то, что было в оригинале, и не претендую на полноту. Понятно, что Климкур, наверное, лучше подходит для научных целей, но, думаю, в Википедии всё это вряд ли понадобится. Сейчас мы вообще одним Юникодом обходимся. Да и не могу представить контекст, когда нужно будет так подробно цитировать (ни в русской, ни в английской википедиях такого, вроде бы, тоже нет). К тому же он очень плохо читается в браузере (просто из-за того, что у него рисунок очень "закрученный"). Я могу к себе добавить знаки из Климкура (или сделать подобные им из существующих), если это действительно надо, в чём я не уверен. --OlegB 06:07, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- В чем, собственно, суть дела: синодальный шрифт хоть и поздний, но это аутентичный шрифт, чем мне и понравился. Все же ижицеобразные компиляции я не люблю, уж простите мне мою ворчливость. :) С другой стороны, в данном случае нашей википедии все эти шрифтовые упражнения ни к чему: есть Unicode 5, который в браузере в самый раз, не смотря на все эстетические ломки (которые и у меня были, но время все лечит). На худой конец можно офисовским Ариалом Уникодом читать (который есть, грубо говоря, у всех), хотя не все знаки будут отображаться. Олег, помните, что шрифтовые выкрутасы хороши только на бумаге, где нет искажений растризатора, особенностей кодировки и проч. Здесь же все это только создает лишние проблемы. — Wolliger Mensch 07:20, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- Ижица ведь тоже, наверное, не с потолка взята. Аутентичный шрифт или не аутентичный - в данном случае не важно, потому что во времена старославянского книгопечатание ещё не изобрели, а вот что буквы там "правильные" - это точно. Что касается искажений, то да, это проблема. Хотя я вот покрутил в браузере размер шрифта - вроде бы, ничего страшного не делается. Но это у меня. И, кстати, не думаю, что шрифты в каких-нибудь других "экзотических" википедиях высшего качества, однако ж они ими пользуются, и ничего. Идеально было бы сделать два варианта отображения, тем более что шрифт юникодовский. Или поставить его первым в списке - у кого его нет, у тех будет использоваться тот же Unicode5 (или его урезанный вариант). Тут ведь не только эстетика, но просто элементарно буквы другие. Можно рассуждать, что вообще не важно, какими буквами писать, главное - язык, но тогда можно вообще на латинскую транскрипцию переходить :). --OlegB 07:44, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- Ижица не с потолка взята, а искусственно создана на основе разнообразных почерков, усреднена, буквы приведены в общий стиль. Синодальные шрифты — это печатные полууставы, скопированные с настоящих почерков. Буквы потому там и выглядят довольно разномастными. В этом и эстетическая красота «живого» почерка. Но это дело вкуса. Сущность же технических проблем я вам описал. В порядке мечтаний. — Вот если бы сделали такие средства, которые позволяли бы отображать веб-страницы подобно тому, как это делает акробат с документами pdf, то есть, с уже зашитым к тело документа шрифтом, чтобы в результате текст выглядели одинаково у всех, — это было бы просто счастье какое-то. :)) — Wolliger Mensch 09:26, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- Изобрести-то несложно, только вот есть общий устоявшийся стандарт, который менять никому не хочется - но вы-то это и так понимаете :). Впрочем, сомневаюсь, что можно сделать так, чтобы у всех было одинаково - всё опять же от шрифта зависит. Но можно просто предложить на выбор - скачайте этот маленький "старинный" шрифт, если хотите видеть так-то, и (тоже маленький, если убрать оттуда все "ероглифы") "современный" - если вам по каким-то причинам он не нравится. Ни тот, ни другой шрифт кроме нашей википедии нигде не встречается, поэтому можно спокойно стереть из системы один из них и оставить другой. Шрифты по умолчанию просто поставить в порядке "Klimentovica&Kurilovica" "OCSUnicode" "Unicode5", например. Решение, мягко говоря, не самое элегантное, но довольно просто реализуемое. Пользователю-то в любом случае что-то скачивать придётся. Arial Unicode и сегодня адекватно ничего не отображает, т. к. ꙗ - это всё-таки важная буква ;). Впрочем, это всё тоже "в порядке мечтаний" - понятно, что все эти буквенные дела - далеко не первое, о чём следует беспокоиться. Но было бы хорошо :). --OlegB 10:12, апрїлїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
Просьба ко всем, желающим писать статьи на старославянском: пожалуйста, пишите на старославянском (Хотя бы орфографически и грамматически! С лексикологией разберемся позже), а не на жуткой смеси языков и личной фантазии. Отдельная просьба к Александру: здесь не церковнославянская википедия, а старославянская, и в следующий раз, когда будете писать «левъ» или «ѕвѣрь», пожалуйста вспоминайте об этом. ;) — Wolliger Mensch 15:38, 16 October 2006 (UTC)
- Прошу дать, если можно, интернет-ссылку на старославянский словарь (или текст), дабы я мог исправить уже сделанные мною ошибки и не допускать (или допускать как можно меньше) новых. -- Алеѯандръ Геращенко 16:33, 16 October 2006 (UTC)
- Можно ли рассматривать эти "Cтарославянские памятники" как образцы правильных с точки зрения языка текстов на старославянском языке? -- Алеѯандръ Геращенко 17:38, 16 October 2006 (UTC)
- Там есть старославянский словарь, в нем и грамматика. По нему сверяйтесь. Ссылки на ресурсы были в инкубаторе. — Wolliger Mensch 17:59, 16 October 2006 (UTC)
- Можно ли рассматривать эти "Cтарославянские памятники" как образцы правильных с точки зрения языка текстов на старославянском языке? -- Алеѯандръ Геращенко 17:38, 16 October 2006 (UTC)
Предлагаю: 1) Дать ссылки на интернет-ресурсы по старославянскому в статье про этот язык (или даже создать для оных особую страницу - подобно имеющейся в Готской Википедии), 2) Создать шаблоны, указывающие на возможное наличие в статье ошибок (как в Латинской Википедии) и "неутвержденных слов" (как в Готской Википедии) - чтобы участники с недостаточным знанием языка не запоминали и не использовали имеющие ошибки статьи как образец. (Поскольку в этой Википедии пока не наблюдается особо активного написания статей знатоками старославянского, пусть хоть неспециалисты пополняют ее объем, беря в пример грамматически и лексически правильные тексты.) -- Алеѯандръ Геращенко 03:52, 17 October 2006 (UTC)
- Идеи хорошие. — Wolliger Mensch 10:10, 17 October 2006 (UTC)
- Nova 12-a versio de la tiparo Unicode5 trovis al si lokon. Grandan dankon pro tio al OlegB. — Wolliger Mensch 06:58, феврѹарїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)
- Lasta 11-a versio de la tiparo Unicode5 estas preparita. Tio estas plena analogo de la Arial Unicode MS plus aldonaj glifoj necesaj por nia projekto. Pro sia pleneco la nova tiparo «pezas» 22905 kb, kio estas sifuĉe granda dosiero. La Nova Poŝto dume ne funkcias, kaj mi dume ne konas, kien ni povus elmeti tiom grandan dosieron. Ekde mi trovos iun lokon, mi tuj elmetos ĝin. — Wolliger Mensch 17:48, їанѹарїꙗ 29 числа, 2007 (UTC)
Во-первых, что тут за редирект, непонятно... Во-вторых, может, поставить в настройках какой-нибудь юникодовский шрифт, а то читать невозможно? --AndyVolykhov 20:12, 3 October 2006 (UTC)
- > Юникодовский шрифт мы наверняка поставим, только для этого, как мне кажется, нужно, чтобы кто-то имел права админа. Зато есть и более насущные вопросы, — например, создать страничку о принятой в Википедии орфографии, разобраться с терминами, географическими именами и так далее, а то вон возникают такие безграмотности, как Македоныıа или Россіıа, уж не говоря про Вардьаръ или что я там видел у Бояна. — Svetko 22:13, 12 October 2006 (UTC)
- > Por Svetozar. Выложил единый шрифт с глаголиец и «охридицей». В этом шрифте набранные «ıа» или «IA» («I» латинская!) визуально образуют лигатуру. Также перевел на новый шрифт глаголическую надпись на главной странице и (для примера) вашу таблицу со славянскими странами. Можете посмотреть так как «ıа» выглядит, — думаю неплохо. — Wolliger Mensch 14:50, 13 October 2006 (UTC)
Добавил еще некоторые исправления к шрифту Уникод5. Главная проблема и больное место — это инструкции. Стараюсь, как могу, штудирую фонтлабовский мануал, получается пока не все. Надеюсь, вы этого не заметите. :) — Wolliger Mensch 12:30, ноемврїꙗ 29 числа, 2006 (UTC)
Выбачайце, але чаму б не скарыстацца стандартным шрыфтам DejaVu Sans? Вось на старонцы Кірыліца я паспрабаваў яго ўжыць – усе літары стараславянскай азбукі паказваюцца нармалёва. А гэты Unicode5 – нешта страшэннае, нажаль. Пры вялікіх памерах выглядае добра, а 18 пунктаў – ужо праблемы ўзьнікаюць. На дванаццаці зусім страшэнна выглядае, быццам хінтынг увесь зьнік некуды. Лепш прапішыце такі стыль: style="font-family:Lucida Grande, DejaVu Sans, Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, sans-serif;"
. На мой погляд, будзе крыху лепей выглядаць.
P.S. Калі нешта не зразумела – пытайцеся, растлумачу :) -- Bełamp
- Посмотрел фонт. Проблема в том, что там нет ни нужной нам буквы ꙗ, ни других дополнительных букв (типа ), ни надстрочных значков — например, высокого титла для аббревиатур. А это значит, что если я поведусь на ваше прошение и поставлю наш шрифт после какого-либо шрифта, то те юзера, у которых есть этот шрифт, уже никогда не увидят этих символов, даже если они скачают наш шрифт и даже если мы его улучшим.
- При всём этом, автор шрифта утверждает, что у него всё видно прекрасно, в том числе и если в системе стоит «обычное» выравнивание, хотя он сам пользуется клир тайпом. Когда выловлю его, попробую убедить поработать над шрифтом ещё. — Svetko 20:09, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
- Mi ne komprenas, kiun aŭtoron de kiu tiparo vi diskutas. Dume mi reformis Unicode5, — bildon de la Kirila alfabeto. Svetozar, tabelon de glifoj de la kvina unikodo, kiu forestas en Arial Uni, mi dume atendas. Ni bezonas fonton kompletigi fine. :) — Wolliger Mensch 08:07, їанѹарїꙗ 21 числа, 2007 (UTC)
Выложил шрифт на фтп и разместил ссылку туда на главной странице. --OlegB 21:00, феврѹарїꙗ 2 числа, 2007 (UTC)
Вряд ли это относится сюда, но решил отдельную "ветку" не создавать. Я в этом не разбираюсь, но думается, что в этой Википедии какие-то проблемы с кодировкой. Если я в адресной строке набираю название статьи (в виде cu.wikipedia.org/wiki/Главьна страница), даже если там современные кирилловские буквы, без всяких юсов и т.п., они переделываются в абракадабру (типа Ãëàâüíà ñòðàíèöà), и страница не открывается. В русской же википедии всё нормально переводится в вид "%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0". Кажется, что эта википедия просто не настроена на юникод, хотя могу и ошибаться. В любом случае надо поправить. --OlegB 14:28, мартїꙗ 6 числа, 2007 (UTC)Reply
- Не знаю точно как это исправляется. Такая же проблема есть и у македонцев, к примеру. На русской раньше тоже было. Надо поспрашивать. — Svetko 18:09, мартїꙗ 6 числа, 2007 (UTC)Reply
Подлежат ли использованию в текстах старославянской Википедии такие надстрочные знаки, как ударения и титла? -- Алеѯандръ Геращенко 15:41, 13 October 2006 (UTC)
Как следует в этой Википедии писать "и десятеричное": і или ї? -- Алеѯандръ Геращенко 15:41, 13 October 2006 (UTC)
- > Некоторые положения о правописании:
- а) Слова, заимстованные из греческого пишутся в точном соответствии с оригиналом, кроме славянского окончания.
- Относительно окончания "іıа" ("ия"): в Новом Завете "Асіа" ("Азия"), "Македонїа" ("Македония"). Есть примеры использования "іıа" в окончаниях названий стран? -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- Обязательно: окончания только старославянские. После гласных по правилам языка — всегда йотированные, т. е. никаких «їа», «їѫ», а только «їıа», «їѭ» и т. д. — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Про что и речь: названия с окончанием "їа" - из старо/церковнославянского текста! Неужели его создатели правил языка не знали? -- Алеѯандръ Геращенко 16:27, 13 October 2006 (UTC)
- Александр, есть некоторые «канонические» правила. Давайте будем их придерживаться. А в «тексте» я вам могу и не такое найти. :) — Wolliger Mensch 17:16, 13 October 2006 (UTC)
- Ну, в случае со старославянским первичным, если не ошибаюсь, является все-таки не свод правил, а текст - поэтому я на него и ссылаюсь. (Неужели следует исправлять написанное создателями языка?) Но если правила столь строги, буду придерживаться их. И прошу, если можно, сообщить эти правила (создав страницу в Википедии) или дать ссылку на страницу в сети с их изложением - чтобы у меня меньше вопросов возникало. -- Алеѯандръ Геращенко 17:32, 13 October 2006 (UTC)
- P.S. И примеры из текстов, подтверждающие правила, тоже бы не помешали. -- Алеѯандръ Геращенко 19:35, 13 October 2006 (UTC)
- Давайте начнем с того, что старославянский не равно церковнославянский (с его в иных местах несколько искусственными нормами). Затем нужно сказать, что нормы канонического написания выбирались из написаний различных рукописей, причем предпочтение отдавалось тем написаниям, которые соответствуют этимологии, раз, и фонологическим нормам языка, два. Отсутствие йотации (или w-изации) гласного после другого гласного — не соответствует нормам старославянского языка, но допускается при побуквенной передачи греческих слов, однако и в этом случае окончания оставляются в славянском написании, т. е. с йотацией, дабы слово могло склоняться. А правила описывать здесь, в обсуждениях, не место. Для этого есть учебники и грамматики. Вот дойдет дело до статьи о старославянском языке, можно и там рассказать о них. — Wolliger Mensch 18:25, 15 October 2006 (UTC)
- Александр, есть некоторые «канонические» правила. Давайте будем их придерживаться. А в «тексте» я вам могу и не такое найти. :) — Wolliger Mensch 17:16, 13 October 2006 (UTC)
- Про что и речь: названия с окончанием "їа" - из старо/церковнославянского текста! Неужели его создатели правил языка не знали? -- Алеѯандръ Геращенко 16:27, 13 October 2006 (UTC)
- Обязательно: окончания только старославянские. После гласных по правилам языка — всегда йотированные, т. е. никаких «їа», «їѫ», а только «їıа», «їѭ» и т. д. — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Относительно окончания "іıа" ("ия"): в Новом Завете "Асіа" ("Азия"), "Македонїа" ("Македония"). Есть примеры использования "іıа" в окончаниях названий стран? -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- б) Вместо І всегда пишется Ї. Это делается по следующей причине: ї лучше видно в тексте, а также ї лучше видно перед следующими йотированными буквами. (Есть еще и исторические причины).
- в) Праславянские мягкие (сочетания согл.+j) обозначаются последующими йотированными буквами, а перед «ь», «и» и «ѣ» — дужкой над буквой (номер дужки в уникоде — 0484 (славянский знак палатализации) или 0311 (перевернутое бреве) — оба знака есть в шрифте, но лучше использовать славянскую дужку.
- Только над щ и жд дужка не ставится. :) — Svetko 16:09, 13 October 2006 (UTC)
- г) Букву «йотированная а» необходимо всегда писать лигатурой «ıа» («IА» заглавная, с латинской «I»!), дабы потом (когда эта буква появится в уникоде) можно было единообразно автоматически заменить ее на нормальный глиф.
- Понимаю и нисколько не возражаю. И нужно, похоже, делать исправления в статьях про языки - а то там "йотированный юс малый" вместо "ıа". -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- Ну неграмотные люди пишут, что поделать. Будем править. :) — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Понимаю и нисколько не возражаю. И нужно, похоже, делать исправления в статьях про языки - а то там "йотированный юс малый" вместо "ıа". -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- а) Слова, заимстованные из греческого пишутся в точном соответствии с оригиналом, кроме славянского окончания.
- Я вот не понимаю, как правильно:"стольнъ градъ", или "стольныи градъ"? - Дмїтриї
- Дмитрий, ну что же вам мешает прочитать грамматику? :) Если (очень) кратко, то местоименные формы употребляются по отношению к уже упомянутым вещам. — Wolliger Mensch 08:56, феврѹарїꙗ 9 числа, 2007 (UTC)
- Я вот не понимаю, как правильно:"стольнъ градъ", или "стольныи градъ"? - Дмїтриї
- Пока все. Aldonoj estos. — Wolliger Mensch 16:07, 13 October 2006 (UTC)
Как это будет на старославянском? Свободь енкѵклопедїıа? MaxSem 18:28, 22 October 2006 (UTC)
- Согласно последней договорённости с Меншем о букве ѷ, будет Свободьна енкѷклопедїıа, да. — Svetko 20:03, 24 October 2006 (UTC)
Никак не справлюсь с Firefox-ом, чтобы заставить его употреблять этот фонт. Я его загрузил и вложил в папку "Fonts" которая находится в папке "Windows", но все-таки в списке кодировок (Firefox) находятся все юникоды кроме именно этого 5-ого. Помогите мне! — Madler 17:38, їанѹарїꙗ 5 числа, 2007 (UTC)
- Зачем вам кодировки? Это ведь шрифт. Зайдите в ту же папку, откройте этот шрифт разок, и всё станет видно. — Svetko 13:00, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
- А кодировочки тут не при делах просто скопируй файл со шрифтом в папочку C:\WINDOWS\Fonts (если ты подоконник)
- Только копировать треба эксплорером, тогда фонт синсталируется в систему.
- А кодировочки тут не при делах просто скопируй файл со шрифтом в папочку C:\WINDOWS\Fonts (если ты подоконник)
ну а если линуксоид или фрюшник то сам уже давно должен все знать)) Lyksasha 18:02, їанѹарїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)
Предлагаю писать больше статей про российские города. - Дмїтриї
- Не хочется говорить «флаг вам в руки», а то можно понять, как отговорку, но сущность именно такова: я сейчас пишу словарь, и максимум на что остается желание [а поверьте, после каждодневных нескольких часов переписывания словника от старославянского начинает тошнить :) ] — это править чужие ошибки, и то не всегда. Светозар учится, чем занимается Ђорђе, я не знаю, но он тоже здесь редко бывает, и кроме вас и Олега больше, собственно, никого и нет. Так что… ;) — Wolliger Mensch 14:33, феврѹарїꙗ 13 числа, 2007 (UTC)
200
исправлѥниѥНе успели оглянутся, как написали уже 200 статей. Сотую статью мы как-то пропустили, что ли... А вот двухстотую - Їспанїꙗ - помнить будем. По крайней мере я. Нам нужно ещё две статьи, чтобы обогнать Тибетскую Википедию! Так давайте же напишем их! -- Дмїтриї 18:05, апрїлїꙗ 15 числа, 2007 (UTC)Reply
- Мы обогнали Тибетскую Википедию. -- Дмїтриї 17:19, апрїлїꙗ 16 числа, 2007 (UTC)Reply
- Это хорошо. :) — Wolliger Mensch 17:36, апрїлїꙗ 16 числа, 2007 (UTC)Reply
- Есть ещё одна хорошая новость. При такой активности мы в скором времени можем попасть в TOP-160. Главное - писать. -- Дмїтриї 20:14, апрїлїꙗ 17 числа, 2007 (UTC)Reply
- Главное, без ошибок. ;) — Wolliger Mensch 10:47, апрїлїꙗ 18 числа, 2007 (UTC)Reply
Интересно, когда последний раз эту статью проверяли? -- Дмїтриї 17:07, маїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Спокойствие! Все сделано. :) — Wolliger Mensch 17:29, маїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
- Благодарю ;). -- Дмїтриї 10:42, маїꙗ 24 числа, 2007 (UTC)Reply
- Спокойствие! Все сделано. :) — Wolliger Mensch 17:29, маїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)Reply
Пьсано дѣла въ сии википєдии яко языкъмь рѡсıискымь да боукъвъми да звукы пєрєложєными отъ языка рѡсıиского въ языкъ словѣньскыи... чи нѣтоуть никого жє а выправити грѣхъ сь ать бы тоу было вѣрьными словѣньскыми словєсы пьсано? --Andrusiak 11:18, їанѹарїꙗ 9 числа, 2007 (UTC)
- Истиньно такы страницѧ сѫтъ нъ мало ихъ ѥстъ толико да не правитъ с̑е къжьдо ꙗкоже хѹдо ѕѣло. Вѣ нынѣ врѣмене не имавѣ, на примѣръ азъ въ ѹчении вьс̑ь ѥсмь и испыти дрьжѫ а Меншь кънигы словесьны словѣньскы пишетъ. Аще хощеши самъ исправити можеши. Радѹи сѧ, съдравъ бѫди. — Svetko 12:58, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
- Свєтчє: чємоу пишєши 'вѣ'? Єсвѣ тъкъмо дъва? Ачє хочєши а быхъ тоу правилъ, то нє можю тоу правити: оумѣю бо лѣпѣє роусьскы (кыєвьскы) нъ нє словѣньскы: --212.109.36.245 13:14, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
- Сеѩ Википедїѩ съзьдателꙗ и постоꙗньна наблюдателꙗ тъкъмо вѣ дъва ѥсвѣ, Фрьталеръ и Меншь. Вѧще нѣстъ тѹ никого къто би добрѣ словѣньскы ѹмѣлъ. О того и пишѫ „вѣ“. — Svetko 15:34, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
- Свєтчє: чємоу пишєши 'вѣ'? Єсвѣ тъкъмо дъва? Ачє хочєши а быхъ тоу правилъ, то нє можю тоу правити: оумѣю бо лѣпѣє роусьскы (кыєвьскы) нъ нє словѣньскы: --212.109.36.245 13:14, їанѹарїꙗ 11 числа, 2007 (UTC)
--- Мені також цікаво знати що це за мова карпатьско-рѹсьскъ ? (I am also interested to know what is the карпатьско-рѹсьскъ ?)
Гиги, а хто ж ті русі, що на Карпатахъ живут, і при тому не росіяни та не українці? Це русиньска мова. — Svetko 21:08, феврѹарїꙗ 25 числа, 2007 (UTC)
Песочница
исправлѥниѥНу... Во-первых хорошо бы создать такую статью и в этой Википедии, для тренировок по старославянскому для новичков или для отработки сложных терминов и стиля. А во-вторых как это будет по-старославянски? Во всяком случае, такая статья не помешала бы. - Дмїтриї, 19.03.2007
- «Песочница» будет пѣсъчьница. Но так переводить не стоит. Мысль о игровой статье хорошая, если бы не одно но: чтобы кто-то мог учиться, нужно чтобы кто-то учил, улавливаете мысль? :) У меня сейчас времени нет на это совершенно, — словарь «спеет». Нужно спросить Светозара, есть ли у него возможность упражнять пользователей в старославянском. «Сложные» термины начнем отрабатывать, как готов будет словарь, так как для такой работы обязательно нужна база, а сейчас ее пока нет. — Wolliger Mensch 07:05, мартїꙗ 20 числа, 2007 (UTC)Reply
- Можно написать туда немного примеров, например отрывки из статей про людей, народы, языки и т.п. Например статьи про города последнее время очень популярны, как я заметил у Блаика.=) -- Дмїтриї, 20.03.2007
- Фактически вы предлагаете создать шаблоны статей. Мы давно об этом думали со нашим главным бюрократом, но пока до этого дело не дошло, так как перед этим нужно: правила орфографии и грамматика. Правила орфографии пишет Светозар, все никак не напишет. Грамматики пока нет даже в планах. Статьи о городах нашлепал некто Блаикъ, если под популярностью вы понимаете его одного, то да, популярны. :D В общем, если есть желание, попробуйте создать тематический шаблон, например, шаблон для статей о городах, тогда хоть будет предмет обсуждения. Если что, подправим. ;) — Wolliger Mensch 14:47, мартїꙗ 20 числа, 2007 (UTC)Reply
- Идея хорошая... Надо подумать - Дмїтриї, 20.03.2007
Сделана
исправлѥниѥПока ещё, это только заготовка, но всё же как Вам начало? По-моему неплохо. Посмотрите вот тут.
- Азъ ю съмотрилъ ѥсмь. Истина, незълѣ ѥстъ, нъ съ мъногами блазнами. Вьсѩ исправихъ. :) — Wolliger Mensch 05:01, апрїлїꙗ 27 числа, 2007 (UTC)Reply
Посольство
исправлѥниѥПо-моему старославянская Википедия - единственная, в которой нет посольства. Я считаю, надо добавить и эту статью - Дмїтриї, 27.03.2007
- Словарь пока не готов. Выдумывать термин для «посольства» не хочу, из того, что я уже написал, слово с таким значением попадалось. Не спешите, Москва не за один день строилась. :) — Wolliger Mensch 05:51, мартїꙗ 28 числа, 2007 (UTC)Reply
Конечно, я не против такой статьи, но не вижу особой надобности в ней. Ссылка на неё здесь. У нас не так много вандалов и нарушителей правил, поэтому не думаю, что именно в данный момент она нужна - Дмїтриї, 26.03.2007
- Однако, вандалы были уже и у нас. :) — Wolliger Mensch 12:03, мартїꙗ 28 числа, 2007 (UTC)Reply
- Поменял мнение. Статья нужна. Только её нужно написать на старославянском! Я присвоил ту статью Блайку. Конечно, я не думаю, что пока готов писать служебные страницы. Подумал, может Вы или Светозар сможете это сделать... --Дмїтриї 14:46, апрїлїꙗ 14 числа, 2007 (UTC)Reply
- Чего же не сможем, — сможем. Будем совет держать. :) — Wolliger Mensch 03:54, апрїлїꙗ 16 числа, 2007 (UTC)Reply
Дрѹжиѥ, пошьдъ же направлѥниѥмь ftp.304.ru, ѹзьрѣлъ ѥсмь, ꙗко тамо не пѹщаѥтъ. Положите же бѹкъви какомѹ добрѹ мѣстѹ, да ѩти моглъ бимь.
(PS. Заодно, буду благодарен, если кто поможет перевести начатую, было, на старославянском фразу - до конца. :) И рад бы сам, да только начал осваивать. Может, какой-нибудь форум есть для общения на старославянском?) -- Dimitrius 19:13, маїꙗ 2 числа, 2007 (UTC)Reply
- Пеперевел. :) Отдельного форума для общения на старославянском я не знаю. Да и вряд ли такой есть, судя по количеству интересующихся этим языком и славистикой вообще. Пишите здесь. :) — Wolliger Mensch 03:51, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Любовь к старославянскому, судя по всему, очень часто отбивают в течение одноимённого курса в вузах :). --OlegB 13:52, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Есть. Называется "Обьщени свѣтъ". Добро пожаловать в наш раздел Википедии! -- Дмїтриї 20:05, маїꙗ 2 числа, 2007 (UTC)Reply
- P.S. Перевести не можем, изменение чужих сообщений карается предупреждением ;+).
- Димитрїѥ, не оглагол҄и новика. Аще самъ чловѣкъ проситъ. :Þ — Wolliger Mensch 03:51, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Отвѣтъ. На ftp выкладывал Олег, чем очень помог нам, так как у меня с самого начала не было места для файла такого размера. — Wolliger Mensch 03:51, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- И всё же, где можно взять шрифт? Насколько большой файл? Скиньте, пожалуйста, кто-нибудь мне на мэйл d_der@mail.ru - если его размер в разумных пределах. -- Dimitrius 06:44, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Хорошо, посылаю вам шрифт. -- Дмїтриї 11:16, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Пожалуйста, откройте "асю", чтобы я мог послать Вам его. -- Дмїтриї 14:56, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
- Не знаю, что такое с 304.ru . Сайт-то сам не мой :). Может, у них там временные проблемы. Напишу там кому надо, если не заработает :). --OlegB 13:52, маїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)Reply
Почему часть букв видна квадратиками? Скачал, установил шрифт, ссылка на который имеется - всё равно квадратики...--212.1.237.41 21:40, їѹлїꙗ 18 числа, 2007 (UTC)
- Поясните, вам квадратиками видны отдельные слова, или же лишь некоторые буквы? ОйЛ 12:12, їѹлїꙗ 19 числа, 2007 (UTC)
- Отдельные буквы. Например, буква ѣ.--213.141.142.41 12:16, їѹлїꙗ 20 числа, 2007 (UTC)
Как, собственно, этот знак должен выглядеть? Я вижу какой-то ерик над ї — так и должно быть, или это у меня шрифт неправильный?
- Должна быть буква-лигатура I-A. Если у вас надстрочный знак - то вам необходимо поставить шрифт, ссылка на котрый лежит в начале этой страницы. ОйЛ 12:14, їѹлїꙗ 19 числа, 2007 (UTC)
- Я установил этот шрифт, но всё равно вижу i с двумя точками. Я распаковал архив на рабочий стол и скопировал файлы шрифтов в папку fonts. Квадратики исчезли. Но когда я удалил эти два файла с рабочего стола, квадратики появились снова. Никакие попытки восстановить ситуацию и переустановить шрифты к успеху не привели. Я пробовал восстанавливать эти файлы из корзины, удалять шрифты и снова их устанавливать, даже пробовал откатывать систему к состоянию до установки этих шрифтов. Ничего не помогло. 213.141.142.41 12:17, їѹлїꙗ 20 числа, 2007 (UTC)
- Странная проблема... Тут есть две вероятных причины: проблема с восприятием шрифта на вашем браузере, либо же какие-то глюки с самим движком сайта. К сожалению, никого из админов сейчас нет, ибо они наверное могли бы дать конкретный ответ. ОйЛ 17:19, їѹлїꙗ 21 числа, 2007 (UTC)
- Браузер стандартный: IE6--213.141.142.41 14:13, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- А как вы устанавливаете шрифт? И что происходит, если вы его удалите?--213.141.142.41 14:20, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Ну, шрифт я ставил как обычно: скопировал в папку fonts файл Vikidemia.ttf и всё... А если его удалить, то наблюдается такая же картина как и у вас, но если его установить снова, то всё работает. Именно поэтому я и не могу постигнуть природу проблем с шрифтом на вашем компьютере... Правда у меня сейчас ИЕ7 и Виста, но на ХР тоже всё работало. ОйЛ 14:55, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Если удалить из папки шрифтов. А исходный файл, который вы копировали удалить пробовали? В общем, с такой проблемой я уже давно встречался, и на предыдущем компьютере то же самое было, пришлось установить в свойствах ИЕ галочку "игнорировать шрифты, указанные на веб-страницах" и всё видеть в Ариале. Потому что без этого она мне все страницы Википедии какими-то очень левыми шрифтами рисовала и читать было невозможно. А началось всё тоже с этого гребанного Old Church Slavonic...--213.141.142.41 15:01, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Как ни странно, но у меня исходный файл удалён... А для корректного отображения Википедии нужен как минимум не простой Ариал, а Arial Unicode MS, но в нём некоторых старославянских букв не хватает. Я бы порекомендовал вам скачать шрифт Unicode5, ссылки на который лежат на этой странице, но он сейчас почему-то не доступен... ОйЛ 15:11, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Сейчас у меня свежая система, проблема только с Old Church Slavonic, но переустанавливать систему ради него не буду. А те проблемы, которые были на старом компе после попыток восстановить ситуацию со шрифтами - даже описать трудно, то разреженный шрифт был, то мелкий, я переустанавливал шрифты с нуля, под досом, делал тот же набор, что на другой машине - всё бестолку. Отображаемые шрифты менялись, но никак не отображальсь правильные. Причем проблемы были только с Википедией и еще одним сайтом. Я заметил, что проблемы появляются, если удаляешь шрифт, когда открыт сайт. Если в этот момент удалить шрифт, ты уже никогда не увидишь этот сайт, отображенный правильно. --213.141.142.41 15:13, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Самое интересное, что полностью удалить Vikimedia не получается: даже после удаления из папки fonts и всех других файлов с компьютера, и возврата системы в состояние до установки, всё равно при попытке установить шрифт заново возникает сообщение, что шрифт уже установлен. Вот сейчас удалил эти шрифты из папки fonts, но они всё равно где-то есть в системе, поскольку в строке адреса отображаются символы вроде ѥ. Ведь если шрифт полностью удален из системы, он же не должен отображаться!!!--213.141.142.41 15:59, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Как ни странно, но у меня исходный файл удалён... А для корректного отображения Википедии нужен как минимум не простой Ариал, а Arial Unicode MS, но в нём некоторых старославянских букв не хватает. Я бы порекомендовал вам скачать шрифт Unicode5, ссылки на который лежат на этой странице, но он сейчас почему-то не доступен... ОйЛ 15:11, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Если удалить из папки шрифтов. А исходный файл, который вы копировали удалить пробовали? В общем, с такой проблемой я уже давно встречался, и на предыдущем компьютере то же самое было, пришлось установить в свойствах ИЕ галочку "игнорировать шрифты, указанные на веб-страницах" и всё видеть в Ариале. Потому что без этого она мне все страницы Википедии какими-то очень левыми шрифтами рисовала и читать было невозможно. А началось всё тоже с этого гребанного Old Church Slavonic...--213.141.142.41 15:01, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Почему бы не использовать шрифт Litopys New Roman, который вроде как уже давным-давно прижился? (http://litopys.org.ua/) 212.26.238.228 15:28, септемврїꙗ 3 числа, 2007 (UTC)
- Ну, шрифт я ставил как обычно: скопировал в папку fonts файл Vikidemia.ttf и всё... А если его удалить, то наблюдается такая же картина как и у вас, но если его установить снова, то всё работает. Именно поэтому я и не могу постигнуть природу проблем с шрифтом на вашем компьютере... Правда у меня сейчас ИЕ7 и Виста, но на ХР тоже всё работало. ОйЛ 14:55, їѹлїꙗ 23 числа, 2007 (UTC)
- Странная проблема... Тут есть две вероятных причины: проблема с восприятием шрифта на вашем браузере, либо же какие-то глюки с самим движком сайта. К сожалению, никого из админов сейчас нет, ибо они наверное могли бы дать конкретный ответ. ОйЛ 17:19, їѹлїꙗ 21 числа, 2007 (UTC)
- Я установил этот шрифт, но всё равно вижу i с двумя точками. Я распаковал архив на рабочий стол и скопировал файлы шрифтов в папку fonts. Квадратики исчезли. Но когда я удалил эти два файла с рабочего стола, квадратики появились снова. Никакие попытки восстановить ситуацию и переустановить шрифты к успеху не привели. Я пробовал восстанавливать эти файлы из корзины, удалять шрифты и снова их устанавливать, даже пробовал откатывать систему к состоянию до установки этих шрифтов. Ничего не помогло. 213.141.142.41 12:17, їѹлїꙗ 20 числа, 2007 (UTC)
- Простите, где прижился? — Wolliger Mensch 06:20, септемврїꙗ 4 числа, 2007 (UTC)
- Как сообщил господин А.М.Д.Ф . на Википєдїꙗ:Обьщєниꙗ съвѣтъ, скоро букву (І-А) введут в Юникод. Именно тогда нужно будет менять шрифт. Раз и навсегда. ѺїлЪ 19:55, сєптємврїꙗ 4 числа, 2007 (UTC)Reply
- Кабы так все легко было. Помимо «ꙗ» трубуется еще множество знаков, и лучше не комбинов. Так что, мытарства с уникодом закончатся еще не скоро. :) — Wolliger Mensch 04:42, септемврїꙗ 5 числа, 2007 (UTC)
Добавьте Приднѣстровье в список славянских стран! --213.247.164.1 07:08, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Преднестровье признано независимым государством? — Wolliger Mensch 09:11, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Признание не имеет никакого отношения к существованию или не существованию страны. A.M.D.F. 16:04, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Пардон, а в какой список тогда нужно заносить? — 195.234.109.95 16:33, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Проблема есть в том, что тема непризнанных государств в сей Википедии пока вообще не раскрыта есть. ѺїлЪ 16:44, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Это я спрашивал. Дело в том, что у нас есть список славянских государств. Списка стран пока нет. Сейчас с начальником обсуждаю это. — Wolliger Mensch 16:59, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- После долгих споров добавляю Приднестровье в том же виде, в котором только что добавили Лужицу. — Svetko 17:27, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
Раз уж пошло дело такое. Почему в списке отсутвует Црькъвьнословѣньскъ ѩзыкъ? Это такой замысел, иль добавить его надобно??? З.Ы. Зьри такожде Бесѣда:Cловѣньсци ѩзыци, где возник вопрос о термине "мёртвый язык" ѺїлЪ 17:33, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
ко писати: тысѫща или тысѧща? Писати или пьсати? Alone Coder 13:44, септемврїꙗ 8 числа, 2007 (UTC)
- По-моему таки тысѧща ... Писати и Пьсати - в зависимости от грамматического контекста... На сколько я могу судить, "пьсати" - есть по-русски "писать" в данныйм момент времени, а "писати" - писать на протяжении какого-то отрезка времени, сиречь важен сам процесс написания. Как-то так :) ѺїлЪ 15:36, септемврїꙗ 8 числа, 2007 (UTC)
- Тысѫща или тысѧща — как вам нравится. Первая форма более древняя. Пьсати — это «писать», писати — «писывать» (если с приставкой: допьсати «дописать» ~ дописати «дописывать»). Пьсати спрягается: пишѫ́, пи́шеши, пи́шетъ и т. д. Писати: писа́ѭ, писа́ѥши и т. д. (ср. спряжение русских «насы́пать» и «насыпа́ть» — это тот же тип). — Wolliger Mensch 11:33, октѡврїꙗ 9 числа, 2007 (UTC)Reply
Нет такого слова їѹнь, есть їюн҄ь. То же про їюл҄ь. См. словарь Цейтлин - Вечерки - Благовой (используется в Ассеманиевом Евангелии и Саввиной книге). Alone Coder 13:02, октѡврїꙗ 7 числа, 2007 (UTC)Reply
- Право, не знаю. Подобным образом месяца прописаны в самых языковых настройках википедии. Тем более, что в прямом потомке старославянского - церконославянском - таки їѹнїи. ѺїлЪ 17:00, октѡврїꙗ 7 числа, 2007 (UTC)Reply
- Поскольку правил передачи греческих слов не было, нам пришлось их выдумать самим. Чтобы никому не было обидно, они оставляют облик греческого слова почти без изменения. См. тут. — Svetko 17:07, октѡврїꙗ 8 числа, 2007 (UTC)Reply
Надо: мѣсяца iоуни, лѣта 2006.
- Да неужто?! — Прямо, глаза на мир открыли. ;-) — Wolliger Mensch 20:29, їанѹарїꙗ 15 числа, 2008 (UTC)
- По-моему он имеет в виду надпись на главной. "начѧта ѥстъ їѹнїꙗ, 2006 года." ОилЪ 10:20, їанѹарїꙗ 16 числа, 2008 (UTC)
- Да это я понял. Только какой был смысл в этом «надо» после которого тирада с ошибкой? — Выглядит нелепо. Уж простите. :-) — Wolliger Mensch 18:20, їанѹарїꙗ 16 числа, 2008 (UTC)
Excuse me for using English.
While writing on Old Church Slavonic at the Limburgish Wikipedia (li:), I noticed that I could not get all Old Church Slavonic letters properly displayed. That is, I do get the yat and the big yus, but not the others. Any idea where I can download supplementary Cyrillic characters? Please reply at li:Euverlèk gebroeker:Steinbach. Steinbach 17:38, маїꙗ 27 числа, 2008 (UTC)Reply
Почему не используете Кодексовские шрифты? С теми, что в Mediawiki:Common.css и жёстко прописанными на главьна страница, ни одна страница в MSIE не показывается нормально. Иначе в Firefox.--AlefZet 19:18, їоу́нїꙗ 19 числа, 2008 (UTC)
Присоединяюсь в том, что ничерта не видно стало! Еще замучился на всех компьютерах устанавливать всевозможные шрифты, и все-равно со временем буквы слетают (проект развивается :-) ).
Надо обязательно на самом видном месте (гла́вьна страни́ца) поставить ссылку на правильный шрифт, если уж он необходим.
А то по разным местам стоят ссылки на пяток шрифтов, и не понять уже, который рецепт самый свежий и самый правильный.
А каково новичкам? Которые половины букв не видят?
Wowik 15:14, їоу́лїꙗ 11 числа, 2008 (UTC)
Bonjour,
Soit les pluriels :
- {{plural:1|члѣ́нъ|члѣ́на|члѣ́ни|члѣ́нъ}} {{plural:1|ѥ́стъ|ѥсте́|сѫ́тъ|сѫ́тъ}} : « 1 члѣ́нъ ѥ́стъ » ;
- {{plural:2|члѣ́нъ|члѣ́на|члѣ́ни|члѣ́нъ}} {{plural:2|ѥ́стъ|ѥсте́|сѫ́тъ|сѫ́тъ}} : « 2 члѣ́на ѥсте́ » ;
- {{plural:3|члѣ́нъ|члѣ́на|члѣ́ни|члѣ́нъ}} {{plural:3|ѥ́стъ|ѥсте́|сѫ́тъ|сѫ́тъ}} : « 3 члѣ́ни сѫ́тъ » ;
- {{plural:5|члѣ́нъ|члѣ́на|члѣ́ни|члѣ́нъ}} {{plural:5|ѥ́стъ|ѥсте́|сѫ́тъ|сѫ́тъ}} : « 5 члѣ́нъ сѫ́тъ ».
C'est, je pense, correct. Mais :
- {{plural:0|члѣ́нъ|члѣ́на|члѣ́ни|члѣ́нъ}} {{plural:0|ѥ́стъ|ѥсте́|сѫ́тъ|сѫ́тъ}} : « 0 члѣ́нъ сѫ́тъ » ?
Budelberger 01:09, їоу́нїꙗ 30 числа, 2008 (UTC). ()
- Haha, je ne sais même pas comment on dit « 0 » ! :D Merci pour votre question, mais, je pense, ça peut attendre ? Wolliger Mensch est en campagne ; sur la Wikipédia, il n’y a encore pas des zéros ; et vous n’avez pas dit comment il faut d’après vous. Je dirais « ни ѥдьного члѣна нѣстъ », bien que... hm. — Svetko 15:40, їоу́лїꙗ 2 числа, 2008 (UTC)
- Oui, ça peut attendre ; je signalais simplement un bug qu'on trouve ici, en anglais, mais pas en français : essayez la fonction {{plural:}} dans la Wikipedia anglaise, « 0 {{plural:0|eye|eyes}} » = « 0 eyes » ; dans la Wikipedia française : « 0 {{plural:0|œil|yeux}} » = « 0 œil ». --Budelberger 11:20, їоу́лїꙗ 3 числа, 2008 (UTC). ()
если кто-то не может скачать шрифты с ftp.304.ru, то я залил их к себе на сервер http://www.tat1642.extremistov.net/Fonts/ называестя "Unicode5" кому надо качайте, сервер всегда в сети --Tat1642 20:45, їоу́лїꙗ 14 числа, 2008 (UTC)
Да проблема не скачать фонт, а понять какой нужен!
На разных страницах всяких обсуждений фигурирует куча шрифтов. Человек, попавший на cu.wikipedia.org мало того, что половины букв не видит, так и понять какой шрифт установить сразу не может не запутавшись. На других проектах так сразу бросается в глаза надпись про то, какой шрифт надо установить, чтобы работать с языком (например am: или bug:), а у нас нет такого :-(.
Ja, Vikidemia, KurKlim6, Unicode5. Просто зоопарк какой-то. И в результате всё-равно не везде все буквы появляются даже с полным зоопарком шрифтов. Вот, например, в edit-поле формы редактирования данного текста в слове "По́льꙃєватєл҄ь" буква з так и не появилась и т.п.. (FireFox 3)
Надо сделать одно единственное место, где будет описана самая свежая рекомендация по шрифту. И всех туда отсылать и с главной страницы и с этой страницы и с Википєдїѩ_бєсѣда:Обьщєниꙗ_съвѣтъ и т.п.
Wowik 12:04, їоу́лїꙗ 15 числа, 2008 (UTC)
- Ви́ждь Помощь:Об_этом_разделе. Впрочем, я займусь упорядочиванием этого дела как только появится время. О́илЪ 20:13, їоу́лїꙗ 21 числа, 2008 (UTC)
Dear friends,
I have applied several fonts to the main page [glavna stranica] and found out that the font called "Cyrillic Old Face" may be most suitable since there was only one character it displayed incorrectly (as a square).
To let you see the result, I copied the site with print screen button and inserted it as a picture (I hope you will be able to see it.) Here it is:
http://jrynik.vndv.com/
The font is called Cyrillic Old Face. You can download it from http://www.david-zbiral.cz/cyrillic.htm. The site is in English.
I hope that I helped you a little.
Jaro
If you have any font that display all the characters, I think it would be a good idea to give a link for other users and readers so they can download the font and install it.
Естли у вас тоже хороший шрифт, пожалуйста напишите/дайте линк чтобы остальное пользователи и читатели могли его инсталлировать.
Jaro --Jaro 09:54, їоу́лїꙗ 28 числа, 2008 (UTC)
Dear friends,
I am sorry for the incorrect links in my very first post.
You can see what the Old Slavonic home site looks like when typed with the font Cyrillic Old Face at http://jrynik.vndv.com/.
Дорогое друзья,
извините плохое линки в первому maile.
Главну сраницу в шрифте Cyrillic Old Face можете видеть на сайте http://jrynik.vndv.com/.
It would be also good to change "charset" in HTML codes from UTF-8 to ISO-639-1 and add lang="cu" (see Wikipedia List of ISO-639-1 codes).
Тоже должно в HTML коде изменить параметр „charset“ из utf-8 на ISO-639-1 а придать параметр lang=“cu.“ (посмотрите на Wikipedia List of ISO-639-1 codes).
--Jaro 14:08, їоу́лїꙗ 28 числа, 2008 (UTC)
Дальнейшее шрифты возможно найти на сайте http://www.irmologion.ru/fonts.html. Там тоже находится масштабная документация к этим шрифтом. (Сайт на русском языке.) --Jaro 19:23, аѵ́гоуста 3 числа, 2008 (UTC)
Спасибо вам за шрифт.
Я думаю что инормацию о нём надо тоже написать в латинском шрифте поэтому что некотрые компютеры ею не изображают верно и перевести ею на пуще видные место.
Некоторые знаки я всё время не вижу. Посмотрите на ресурсный код (source code) сайта http://www.omniglot.com/writing/ocslavonic.htm не поможет ли это. --Jaro 16:01, аѵ́гоуста 20 числа, 2008 (UTC)
.
Hi,
first, sorry for posting in English. As far as I can judge,most of the site uses the correct Unicode 5.1 codepoint for ꙗ (U+A657). However, I noticed that the Wikipedia namespace is Википедї, using U+F011 for ꙗ. This should probably be changed (e.g. Википедї:Ѩꙁꙑка́ съвѣ́тъ should be Википедїꙗ:Ѩꙁꙑка́ съвѣ́тъ). Oracle of Truth 15:11, аѵ́гоуста 31 числа, 2008 (UTC)
- You are right. Namespace name should be changed to Википє́дїꙗ (and gentive form `Википє́дїѩ` for talk). I will report it at Bugzilla, when I have free time. О́илЪ 03:17, септемврїꙗ 1 числа, 2008 (UTC)
- Since, noone did it all these months, I decided to take action. I replaced *manually* by ꙗ in this page; in almost all cases I checked if the substitution makes sense and doesn't break any links. The only cases about which I'm in doubt is the ones where occured by itself (I'm not aware of any such word occuring in cu). But still, there remains a huge task to be done: redirecting all the pages containing the U+F011 variation to pages containing the U+A657 one (e.g. see this one). I want to remind everyone that this is an important prerequisite for this letter is to appear in the vast majority of browsers. There also seems to be a problem with the letter е in my own browser, but I'm not sure what that is. For example, the Обраꙁь́ць:Макєдоні́ѩ гра́ди-template appears normally on my browser, but the very same template included in the Макєдоні́ꙗ-article appears having squares (not of the same kind as the U+F011 square, when using Mozilla 3.0) instead of еs. Omnipaedista 08:28, їаноуа́рїꙗ 7 числа, 2009 (UTC)
На главной странице стоят ссылки на странице помощи на разных языках, написана же только на русском. Не будучи участником славянской Википедии, попытался перевести эту страницу на сербский язык.
Просьба: если есть люди, говорящие или просто хорошо знающие этот язык, проверить текст на предмет ошибок.
Заранее благодарен:)79.111.157.13 09:59, септемврїꙗ 7 числа, 2008 (UTC)
- Спасибо вам. Я скопировал данный текст на соответствующую страницу. Правда, я не знаю сербского и проверить текст не могу. О́илЪ 22:07, септемврїꙗ 8 числа, 2008 (UTC)
- Я бы и сам вставил, только боюсь, что там много ошибок. Кстати, одну я, кажеся, засёк, сейчас исправлю.79.111.206.83 11:10, сєптє́мврїꙗ 15 числа, 2008 (UTC)