Бєсѣда:Словѣньсци ѩꙁꙑци
- Исправил ошибки. Олег, после шипящих и ц, ѕ йотированные буквы гласных не пишутся, — эти согласные и так палатальные. — Wolliger Mensch 16:17, феврѹарї 3 числа, 2007 (UTC)
- Знаю. Недоглядел :). --OlegB 16:47, феврѹарї 3 числа, 2007 (UTC)
- * Но, например, Хабургаев йотированные пишет везде где только можно, а дужек наоборот, не пишет. На это ориентироваться можно, но не нужно. Вот допишу орфографию, выложу, всё будет замечательно. — Svetko 14:38, феврѹарї 4 числа, 2007 (UTC)
- * Да, я, собственно, потому в них и путаюсь :). Нигде не видел вменяемых правил, где что ставить. Орфография бы точно не помешала... --OlegB 10:17, феврѹарї 6 числа, 2007 (UTC)
Чрьногорьскъ_ѩзыкъ?
исправлѥниѥЗнаете, уже нет черногорского языка! Пожалуйста, посмотрите en:Montenegrin language или en:Montenegro. --Ђорђе Д. Божовић 20:34, феврѹарї 4 числа, 2007 (UTC)
- Ђорђе, это моя вина, проглядел. Вообще, список не я составлял. :) — Wolliger Mensch 09:00, феврѹарї 5 числа, 2007 (UTC)
- Али извињавам се, да ли значи то да не желиш уопште да имамо чланак за црногорски језик? — Svetko 10:24, феврѹарї 5 числа, 2007 (UTC)
- Аще ѥдинити вьсѧ ѩзыкы ты въ ѥдьно срьбьскохръватьско ѩзычьно събьраниѥ, а вьсѧ новыѩ «ѩзыкы» разложити вън ѫтри сѥго събрани? Тамо же и говоръ срьбьскохръватьскыихъ мъножьство мѣстити сѧ могло би. Чь речеста? :) — Wolliger Mensch 10:39, феврѹарї 5 числа, 2007 (UTC)
- Чланак о ономе што се назива црногорским језиком свакако треба да постоји, али црногорски језик не треба ставити овде заједно с другим јужнословенским језицима, јер то још увек није стандардизован нити уопште признат језик. Ово што Волигер рече, то би и тако исто могло. --Ђорђе Д. Божовић 23:12, феврѹарї 6 числа, 2007 (UTC)
- Аще ѥдинити вьсѧ ѩзыкы ты въ ѥдьно срьбьскохръватьско ѩзычьно събьраниѥ, а вьсѧ новыѩ «ѩзыкы» разложити вън ѫтри сѥго събрани? Тамо же и говоръ срьбьскохръватьскыихъ мъножьство мѣстити сѧ могло би. Чь речеста? :) — Wolliger Mensch 10:39, феврѹарї 5 числа, 2007 (UTC)
Мертвые языки
исправлѥниѥНе мешало бы их тоже указать. Особенно письменные.
- старославянский
- церковнославянский
- старобелорусский
- славяносербский
- и .т.п
Wowik 09:29, їѹлї 18 числа, 2007 (UTC)
- Надо бы. Только вот как по-старославянски будет звучать термин "Мёртвый язык"? Возможно, древл҄ьни ѩзыци? ОйЛ 10:46, їѹлї 18 числа, 2007 (UTC)
- Ещё ведь и искусственный есть... Словио, вроде, называется... ОйЛ 10:52, їѹлї 18 числа, 2007 (UTC)
- «Мертвый язык» — мрьтвъ ѩзыкъ. — Wolliger Mensch 05:15, аѵгѹста 19 числа, 2007 (UTC)
Словѣньскыихъ ѩзыкъ харта
исправлѥниѥЅѣло зълѣ сътвоѥна ѥстъ. Недовѣмь, чьто же пьсано ѥстъ обыченыимь бѹкъвиѥмь Arial, поѩтымь Вистѣ (виждь напьсаниѥ «Ѹкраина», не «краина», ко правильнѣ би), ѥгда нарочьноѥ бѹкъвиѥ ArialPorViki ѥстъ, изложеноѥ главьнѣи страницѣ. — Wolliger Mensch 07:02, аѵгѹста 19 числа, 2007 (UTC)
- Харта пьсана бѹкъвиѥмь SegoeUI ѥстъ. SegoeUI епїсимьнъ бѹкъвиѥ Вистѣ ѥстъ. Когда оная карта была создана, ArialPorViki ещё не было. А что, собственно, не так с буквою Ѹ? ѺїлЪ 18:48, аѵгѹста 19 числа, 2007 (UTC)
- Что, собственно, не так, вы можете посмотреть в первом моем сообщении об этой карте. :) — Wolliger Mensch 09:26, аѵгѹста 20 числа, 2007 (UTC)
- Кстати, дело даже не в том, что карта ужас (уже какое по счету было стирание названий и запись их на другом языке? ;), а в том, что она фактически не соответствует реальному положению вещей. — Wolliger Mensch 09:28, аѵгѹста 20 числа, 2007 (UTC)
- А что конкретно не соответствует? Ибо теперь технические возможности позволяют мне нарисовать с чистого листа новую карту и я готов учесть пожелания. (З.Ы. Стирание названий было, судя по всему, одно. С русского) ѺїлЪ 16:07, аѵгѹста 20 числа, 2007 (UTC)
- Да, неплохо бы новую карту. Лучше бы в векторном формате, PNG тоже неплохо, но не в коем случае не в JPG. А на русском карта была сделана мной тоже путём стирания надписей с ещё какого-то языка (не помню какого). A.M.D.F. 19:24, аѵгѹста 20 числа, 2007 (UTC)
- К сожалению, я не особо в ладах с SVG, но PNG-карту сделать могу. ѺїлЪ 19:31, аѵгѹста 20 числа, 2007 (UTC)