Amdf
пѹсто
Люцидный сон
исправлѥниѥАмдф, в вашей статье я исправил ошибки и переименовал (так как в заглавии тоже ошибка, см. снъ сънъ). Латинское слово lūcidus по-старославянски переводится словом «снъ». В следующий раз, прежде чем бежать и восстанавливать статью, выясните, что к чему. — Wolliger Mensch 13:55, апрїлї 7 числа, 2007 (UTC)
- Обычно при переименовании со старого названия ставится редирект на новое. Тут же я увидел красную ссылку, поэтому подумал, что она была удалена насовсем. Потом я посмотрел на ссылающиеся статьи, и нашёл вот тут объяснение Блаика какому-то анониму, что он удалил эту статью, как будто она была тестовой. И что я должен был подумать? A.M.D.F. 15:25, апрїлї 7 числа, 2007 (UTC)
- Ясно. Но если бы вы посмотрели последние изменения, то увидели бы, что статью я просто переименовал. Сохранение редиректа уместно, когда оба названия написаны правильно, ваше же «люцидѣнъ» написано с двумя ошибками. Все ошибочные написания удаляются, чтобы не захламлять список статей. Еще хочу сказать, что записи Блейка лучше не читайте, так как это довольно странный (и неадекватный) человек, он вообще много чего пишет, и очень смахивает на скрытого вандала, уже поднимался вопрос бане, который пока решается. — Wolliger Mensch 15:51, апрїлї 7 числа, 2007 (UTC)
- Михаил, Вы правы. Блаикъ действительно неадекватен. (Амдф, извините, что пишу об этом на Вашей странице обсуждения, но пришло время высказать мнение по поводу Блаика.) Не подскажете, где, на какой странице поднимается вопрос о бане Блаика? Я голосую За. -- Дмїтриї 15:31, апрїлї 14 числа, 2007 (UTC)
О языке
исправлѥниѥАмдф, что у вас со старославянским? — Wolliger Mensch 16:36, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
- Что? A.M.D.F. 17:50, аѵгѹста 17 числа, 2007 (UTC)
Cyrillic to Glagolitic conversion
исправлѥниѥHello. I'm sorry I'm so late with reply. :) In the Serbian language each letter in the Cyrillic alphabet has its cognate in the Roman alphabet, and vice versa, and so the conversion easily works. When we do not want something to be converted in Serbian Wikipedia, we put it in special tags, like this: -{not to be converted}- and it doesn't convert then. :) Every user can view all the text in Serbian Wikipedia either as it was originally written, no matter which script was used, or they can choose one of the two versions (Cyrillic or Latin) to make all the text on Wikipedia converted into that version. Months of work were needed for the conversion to be installed... However, I'm afraid I'm not quite introduced with the technical problems of the matter, so you may like to ask users involved with the conversion themselves, for example at the Serbian Wikipedia's Village Pump (Википедија:Трг). --Ђорђе Д. Божовић 13:23, аѵгѹста 15 числа, 2007 (UTC)