Я не знаю, откуда вы это взяли, но юсы не эквивалентны буквосочетаниям "он", "ин" и т.д. Это носовые гласные звуки. Я уж не говорю, про то, что полно славянских слов вроде "онъ", "инокъ" и проч., которые через юсы никому в голову писать не придёт. Поэтому не надо их ставить туда, где их этимологически быть не может. И, пожалуйста, избегайте неологизмов там, где их можно избежать. О́илЪ 03:52, їоу́лїꙗ 8 числа, 2010 (UTC)

ну Вы, млин, даёте :)) юсы обозначают носовые гласные, образованные из дифтонгических сочетаний, т. е. из *on (*om), *an (...), *un > ѫ и *in, *en* > ѧ в закрытом слоге; типа в "Лон-донъ" закрытый слог лон > лѫ. --Ruang rak noi nid mahasan 10:38, їоу́лїꙗ 8 числа, 2010 (UTC)
Слово Лондонъ является заимствованным (и если бы была цель передать произношение, то это была бы вариация на тему "Ландэн" какая-нибудь). Ваше замечание верно для глаголической орфографии. Заимствования в кириллице же обычно записываются близко к оригиналу (а греческие слова вообще практически в неизменном виде, как вы знаете). В данной Википедии старославянская фонетика учитывается как правило только при адаптации современных славянских географических названий, где этимология очевидна. О́илЪ 12:06, їоу́лїꙗ 9 числа, 2010 (UTC)